martes, 9 de octubre de 2012

1ºBACHILLERATO

 Aquí tenéis una pequeña ampliación de las características del andaluz.

-->

Andaluz: características lingüísticas.

   El andaluz presenta las siguientes características:

1.
Vocales: poseen una gran riqueza de timbre vocálico.



2. Seseo: pronunciación de c-z como s: grasia por gracia.


3. Ceceo: pronunciación de s como c-z: zolo por solo. Socialmente está mal considerado, por lo que no se da entre las personas cultas.


4. Yeísmo: pronunciación de ll como y: yeno por lleno.


5. Aspiración de consonantes:

A.
La h procedente de f inicial latina: jumo por humo.
B.
La j: coha por coja.
C.
La s implosiva, al final de palabra, puede aspirarse (puroh por puros) o desaparecer (ratone por ratones). En el interior de sílaba puede aspirarse (mohca por mosca) o reduplicarse (jutto por justo).

6.
Neutralización de l/r: arpiste por alpiste; bebel por beber.


7. Pérdida de la d, g, r intervocálicas: quemaúra por quemadura, auja por aguja; pea por pera.


8. Pérdida de la l, r, n finales: caná por canal, vendé por vender, marró por marrón.


9. Relajación de la ch: mushasho por muchacho.


10. Sustitución de vosotros por ustedes: en la Andalucía Occidental hay confusión entre el pronombre (vosotros = ustedes) de persona del pluralNosy el de persona del pluralUstedes; esta confusión produce el uso del verbo en persona con el sujeto en 2ª, por ejemplo:¿Ustedes vais a salir?.



11.Confundir elsecon elos (se vais, os vais = se van)
  1. En la conjugación nos encontramos un cambio de laiene (venimos-venemos), un cambio en los acentos (vengamos-véngamos). Esto se da en la parte Occidental de Andalucía y en la parte Oriental tenemos el cambio de la terminacióniseneisy en vez de la terminacióneslais.
  2. Existe también en la parte Oriental, una /s/ llamadaS-analógica en la persona del singular del Perfecto Simple o Indefinido. (Dijiste(s)).
Alguna de estas características se dan en registros de modalidades vulgares del castellano, pero dentro de las hablas andaluzas no se consideran como vulgarismos.
14. No hay laísmo, leísmo, loísmo.


15. En su léxico hay influjo del leonés, portugués, aragonés, murciano, valenciano y catalán.



Rasgos Léxico-Semánticos:
Andalucía Occidental:
  • Un rasgo a señalar son los leonesismos: branco = blanco; prato = prado; dir = da ir; trasponer = esfuerzo añadido en el traslado, ir mas lejos esta palabra (Esta palabra se da en el leones y en el gallego-portugués); esmorecer = cansado, rendido (palabra de uso leones y en el gallego-portugués).



Andalucía Oriental:
  • En las zonas donde bajaron los aragoneses y los catalanes a repoblar, nos encontramos con: llampo = relámpago; espernible, insonrible = despreciable, sin honra, sin valor.
  • "La Fortuna" del andaluz es que conlleva una mentalidad y una vitalidad que lo hacen popular y contagioso; es la modalidad adecuada para el ingenio, la exageración, la burla y la expresividad incontenida, de todo ello, su asombrosa expansión en América.

Si os apetece aquí tenéis un vídeo sobre el habla de los andaluces.

http://youtu.be/_Tz0NKMHajM

No hay comentarios: